کتاب فراغت و فرهنگ اثر یوزف پیپر که قریب به هفتاد سال قبل به زبان آلمانی نگارش یافته است، به خوبی این اتفاق را رقم زده و عجیب است که طی این مدت به فارسی برگردان نشده است. ترجمه حاضر که از برگردان انگلیسی این اثر در سال 2009 به عمل آمده است، تلاشی است برای گسترش ادبیات تیوریک موضوع فراغت در زبان فارسی، و نیز اشاره ای است به اهل تامل و نظر که به این موضوع بیش از پیش با جدیت بنگرند و در آن اندیشه ورزی و قلم فرسایی نمایند.
فراغت از منظر پیپر، بخشی از زنجیره دنیای سراسر کار نیست؛ فراغت نوعی فعالیت است که کار نیست و محقق نمی گردد مگر وقتی که آدمی آن را فعالانه زیست نماید. فراغت سرچشمه هنرها و محل آفرینش است. هم چنین، موقعیتی برای شناخت خویشتن و درک موقعیت خود در جهان و پذیرش همنوایی با هستی و طبیعت است. فراغت، محل و موقع نیایش الهی است.